برگزاری مراسم بزرگداشت حافظ و گوته در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی+تصاویر اختصاصی

تاریخ ایجاد : چهارشنبه, ۲۶ مهر ۱۳۹۱ مراسم بزرگداشت حافظ و گوته با همکاری انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و سفارت جمهوری فدرال آلمان به همراه همنوازی گروه نوازندگان آلمانی روز دوشنبه ۲۴ مهر ماه ۱۳۹۱ در محل این انجمن برگزار شد. در این مراسم که با حضور دکتر شاه‌آبادی، معاون هنری وزارت فرهنگ و […]

تاریخ ایجاد :

چهارشنبه, ۲۶ مهر ۱۳۹۱

hafezمراسم بزرگداشت حافظ و گوته با همکاری انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و سفارت جمهوری فدرال آلمان به همراه همنوازی گروه نوازندگان آلمانی روز دوشنبه ۲۴ مهر ماه ۱۳۹۱ در محل این انجمن برگزار شد.

در این مراسم که با حضور دکتر شاه‌آبادی، معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سفیر آلمان و سفیر بولیوی برگزار شد.

ابتدا دکتر محمدجواد ادبی، رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی به ایراد سخنرانی پرداخت. وی ضمن ابراز خوشحالی از حضور میهمانان گفت: اینجا منزل فردوسی، حافظ، سعدی، مولوی و سایر کسانی است که به فرهنگ ایران عشق می ورزیدند و می ورزند.

 MG 8971

وی با اشاره به جاری بودن حکمت زندگی در شعر حافظ خاطرنشان کرد: صداقتی که در شعر حافظ وجود دارد، باعث شد که در فرای زمان و مکان، گوته با حافظ احساس پیوند کند.

وی ابراز امیدواری کرد که با برگزاری این مراسم زمینه همکاری انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در بخش بین‌الملل با جمهوری فدرال آلمان و سایر کشورها فراهم شود.

 MG 8962

سپس دکتر اسماعیل آذر، استاد دانشگاه و نویسنده‌ای که به ادبیات و فرهنگ ایرانی عشق می‌ورزد، درباره اهمیت و جایگاه حافظ در میان محققان خارجی به ویژه ایران‌شناسان آلمانی گفت: امشب بزرگداشت حافظ و گوته است. گوته و حافظ هر دوشان از یک جنس بودند. با اینکه گوته فارسی نمی دانست ولی از لابه لای ترجمه های مغشوش اشعار حافظ، با او آشنا شد و به این شاعر نامدار ایرانی عشق ورزید.

این استاد ادبیات فارسی درباره اهمیت حافظ و اشعارش در میان متفکرین غرب افزود: انیشتین در خاطرات خود می گوید: «هر وقت از کار روزانه خسته می شدم به حافظ پناه می بردم.» مایه افتخار کشور ایران است، کشوری که کشور طراوت و حکمت است.

نیچه، فیلسوف معروف آلمانی، نیز می گوید: «حافظ کاخی از حکمت ساخته که تمام کاخ های عالم پیش آن سر تعظیم فرود می آورد.

در بخش بعدی این مراسم برنارد اربل، سفیر آلمان به بیان دیدگاه های خود پرداخت.

 MG 9125سفیر آلمان گفت: مناسبات فرهنگی پلی میان دو ملت ایران و آلمان است و می توان از این پل برای نزدیکی در عرصه های مختلف استفاده کرد.

وی با اشاره به خواهرخواندگی میان دو شهر «وایمار» و «شیراز» خاطرنشان کرد: این رویداد فرهنگی باعث نزدیکی بیشتر دو ملت ایران و آلمان می شود و همانطور که گوته در دیوان شرقی گفته: «باختر و خاور از همدیگر جدا نمی شوند.»

برنارد اربل در بخش دیگری از سخنرانی خود با تشکر از رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ابزار داشت: این انجمن مفاخر و آثار هنرمندان و دانشمندان را که درباره ایران کار کرده‌اند پاس می دارد، معرفی می کند و درصدد ساختن پل ارتباطی میان ملت ها است.

وی در پایان، سخنان خود را با این بیت از شعر حافظ به پایان رساند:

چو در دست است رودی خوش، بزن مطرب سرودی خوش

که دست افشان غزل خوانیم و پا کوبان سراندازیم

 MG 9011

سخنران بعدی این مراسم دکتر حمید شاه آبادی، معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بود که از دکتر ادبی به خاطر بهره برداری از فرصت های فرهنگی برای معرفی مفاخر، دانشوران و سفیر آلمان به خاطر تلاش مجدانه اش برای فراهم شدن همکاری های فرهنگی و هنری میان دو کشور ایران و آلمان تشکر کرد.

وی با طرح این سئوال که چه اتفاقی افتاده است که ایران دارای چنین ظرفیت های و مشاهیر گرانقدری شود، خاطرنشان کرد: کشور ما به وجود مفاخر فرهنگی خود افتخار می کند.

معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به این که در دوره های مختلف تاریخی و علی‌رغم حضور حاکمانی که حتی از شعر و ادب بهره ای نداشتند و درصدد ایجاد مزاحمت هایی برای فرهیختگان بر می آمدند گفت: ملت ایران در طول سالیان گذشته همواره بر تقدیر و بزرگداشت مفاخر فرهنگی خود اهتمام داشته و در کشور آلمان نیز این وضعیت مشابه رخ داده است و بسیاری از ما آلمان را به واسطه مفاخر فرهنگی اش می‌شناسیم.

شاه آبادی با تاکید بر اینکه اگر بخواهیم این رویداد فرهنگی همچنان مورد توجه عموم جامعه قرار گیرد نباید منتظر اقدامات گروه یا طبقه خاصی باشیم بلکه وظیفه ای همگانی است افزود: انجمن آثار و مفاخر فرهنگی بر این موضوع تأکید دارد و کارکرد آن همین است و استمرار چنین فعالیت هایی سبب خواهد شد که بدانیم چشمه هنر و فرهنگ ایران همچنان جوشان است.

 MG 9146

دکتر گالاس گفت: من از رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی تشکر می کنم که این فرصت را به ما دادند تا در این مکان واقعا زیبا به افتخار حافظ این کنسرت را برگزار کنیم.

رهبر ارکستر آلمانی افزود: من سالهاست که ایران را می شناسم. اولین بار در سال ۱۳۷۹ هنگامی که دانشجو بودم به ایران آمدم. من تمام نقاط کشور زیبای شما را از شمال تا جنوب از زاگرس تا شرق به خوبی می شناسم و برای این سرزمین، مردم و فرهنگ آن احترام فوق العاده ای قائل هستم و از همان دوران تاکنون خود را وقف فرهنگ بین دو ملت ایران و آلمان کرده ام و می خواهم این فرهنگ را توسعه بدهم. تصور و تصویری که ایران در آلمان است خیلی اوقات نادرست است و تصویر واضحی نیست.

مدیر موسسه ایران شرقی – غربی وایمار ادامه داد: من در سخنرانی های متعددی که در آلمان می کنم همواره به ملت آلمان توصیه می کنم به ایران رفته و از نزدیک با این ملت خیلی مهربان و فرهنگ آن آشنا شده تا تصویر دیگری نسبت به ایران در ذهن شما شکل گیرد.

رهبر ارکستر به تلاش‌های مستمر خود در زمینه ارتباط فرهنگی بین دو ملت اشاره کرد و گفت من در سال ۲۰۰۸ در وایمار، شهر گوته، دیوان غربی شرقی را به وجود آوردم تا بین فرهنگ دو ملت ارتباط بیشتری برقرار کنم و توانستم فستیوالی در شهر وایمار و شیراز به افتخار دو شاعر مشهور گوته و حافظ ترتیب دهم و ایده خواهرخواندگی به اصطلاح دو شهر شیراز و وایمار را ارائه کنم.

 وی در خاتمه افزود: به ابتکار من بود که در سال ۲۰۱۰ روز حافظ وارد لیست یونسکو شد.

 MG 9092

بعد از سخنان معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، اعضای گروه کوارتت سازهای زهی شهر هاله قطعاتی را از ولفانگ آمادئوس موتزارت و یوزف هایدن اجرا کردند.

 MG 9138

ضمنا در این مراسم خورخه میراندا، سفیر بولیوی نیز مصاحبه اختصاصی با گزارشگر انجمن پیرامون انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و شخصیت های برجسته علم و ادب ایران انجام داد.

گزارش تصویری